Analysis of “sarvakumārgabhayātikrāntaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakumārgabhayātikrāntaṃ”—

  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kumārga -
  • kumārga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhayā -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • atikrāntam -
  • atikrānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atikrānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atikrāntā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sarva, Kumarga, Bha, Bhaya, Atikranta

Alternative transliteration: sarvakumargabhayatikrantam, [Devanagari/Hindi] सर्वकुमार्गभयातिक्रान्तं, [Bengali] সর্বকুমার্গভযাতিক্রান্তং, [Gujarati] સર્વકુમાર્ગભયાતિક્રાન્તં, [Kannada] ಸರ್ವಕುಮಾರ್ಗಭಯಾತಿಕ್ರಾನ್ತಂ, [Malayalam] സര്വകുമാര്ഗഭയാതിക്രാന്തം, [Telugu] సర్వకుమార్గభయాతిక్రాన్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: