Analysis of “sarvairevavamanādibhirgaṇḍūṣādibhiśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvairevavamanādibhirgaṇḍūṣādibhiśca”—

  • sarvair -
  • sarva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vamanād -
  • vamana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vamana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhir -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • gaṇḍūṣād -
  • gaṇḍūṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gaṇḍūṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiś -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sarva, Eva, Vamana, Gandusha

Alternative transliteration: sarvairevavamanadibhirgandushadibhishca, sarvairevavamanadibhirgandusadibhisca, [Devanagari/Hindi] सर्वैरेववमनादिभिर्गण्डूषादिभिश्च, [Bengali] সর্বৈরেববমনাদিভির্গণ্ডূষাদিভিশ্চ, [Gujarati] સર્વૈરેવવમનાદિભિર્ગણ્ડૂષાદિભિશ્ચ, [Kannada] ಸರ್ವೈರೇವವಮನಾದಿಭಿರ್ಗಣ್ಡೂಷಾದಿಭಿಶ್ಚ, [Malayalam] സര്വൈരേവവമനാദിഭിര്ഗണ്ഡൂഷാദിഭിശ്ച, [Telugu] సర్వైరేవవమనాదిభిర్గణ్డూషాదిభిశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: