Analysis of “sarvabodhisattvabhūmyākramaṇāvabhāsavikurvitam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabodhisattvabhūmyākramaṇāvabhāsavikurvitam”—

  • sarvabodhisattva -
  • sarvabodhisattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvabodhisattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūmyā -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhūmyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhūmī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    bhūmī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kramaṇā -
  • kramaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kramaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avabhāsa -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vikurvitam -
  • vikurvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sarvabodhisattva, Bhumi, Bhumya, Kramana, Avabhasa, Vikurvita

Alternative transliteration: sarvabodhisattvabhumyakramanavabhasavikurvitam, [Devanagari/Hindi] सर्वबोधिसत्त्वभूम्याक्रमणावभासविकुर्वितम्, [Bengali] সর্ববোধিসত্ত্বভূম্যাক্রমণাবভাসবিকুর্বিতম্, [Gujarati] સર્વબોધિસત્ત્વભૂમ્યાક્રમણાવભાસવિકુર્વિતમ્, [Kannada] ಸರ್ವಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಭೂಮ್ಯಾಕ್ರಮಣಾವಭಾಸವಿಕುರ್ವಿತಮ್, [Malayalam] സര്വബോധിസത്ത്വഭൂമ്യാക്രമണാവഭാസവികുര്വിതമ്, [Telugu] సర్వబోధిసత్త్వభూమ్యాక్రమణావభాసవికుర్వితమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: