Analysis of “sarvaśabdavācyatvasvīkārāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvaśabdavācyatvasvīkārāt”—

  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • śabdavācya -
  • śabdavācya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śabdavācya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asvīkārāt -
  • asvīkāra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Sarva, Shabdavacya, Tva, Asvikara

Alternative transliteration: sarvashabdavacyatvasvikarat, sarvasabdavacyatvasvikarat, [Devanagari/Hindi] सर्वशब्दवाच्यत्वस्वीकारात्, [Bengali] সর্বশব্দবাচ্যত্বস্বীকারাত্, [Gujarati] સર્વશબ્દવાચ્યત્વસ્વીકારાત્, [Kannada] ಸರ್ವಶಬ್ದವಾಚ್ಯತ್ವಸ್ವೀಕಾರಾತ್, [Malayalam] സര്വശബ്ദവാച്യത്വസ്വീകാരാത്, [Telugu] సర్వశబ్దవాచ్యత్వస్వీకారాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: