Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samupāviśet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samupāviśet”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upā (Preverb)[Preverb]
- viśet -
-
√viś (verb class 6)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Upa
Alternative transliteration: samupavishet, samupaviset, [Devanagari/Hindi] समुपाविशेत्, [Bengali] সমুপাবিশেত্, [Gujarati] સમુપાવિશેત્, [Kannada] ಸಮುಪಾವಿಶೇತ್, [Malayalam] സമുപാവിശേത്, [Telugu] సముపావిశేత్
Sanskrit References
“samupāviśet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.20.17 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.150.10 < [Chapter 150]
Verse 23.49 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)