Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samudbhūtavegaścotkaṭakaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samudbhūtavegaścotkaṭakaḥ”—
- samudbhūta -
-
samudbhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]samudbhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vegaś -
-
vega (noun, masculine)[nominative single]
- co -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- utkaṭakaḥ -
-
utkaṭaka (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Samudbhuta, Vega, Utkataka
Alternative transliteration: samudbhutavegashcotkatakah, samudbhutavegascotkatakah, [Devanagari/Hindi] समुद्भूतवेगश्चोत्कटकः, [Bengali] সমুদ্ভূতবেগশ্চোত্কটকঃ, [Gujarati] સમુદ્ભૂતવેગશ્ચોત્કટકઃ, [Kannada] ಸಮುದ್ಭೂತವೇಗಶ್ಚೋತ್ಕಟಕಃ, [Malayalam] സമുദ്ഭൂതവേഗശ്ചോത്കടകഃ, [Telugu] సముద్భూతవేగశ్చోత్కటకః
Sanskrit References
“samudbhūtavegaścotkaṭakaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)