Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sampṛcyasvetyevaitadāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sampṛcyasvetyevaitadāha”—
- sampṛcya -
-
sampṛc (noun, masculine)[locative single]sampṛc (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- asve -
-
asu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]asu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]asū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single], [dative single]asū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]asū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]asva (noun, masculine)[locative single]asva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]asvā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- etye -
-
- vaita -
-
√vā (verb class 1)[optative active second plural], [optative middle third single]
- dāha -
-
dāha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sampric, Asu, Asva, Daha
Alternative transliteration: sampricyasvetyevaitadaha, samprcyasvetyevaitadaha, [Devanagari/Hindi] सम्पृच्यस्वेत्येवैतदाह, [Bengali] সম্পৃচ্যস্বেত্যেবৈতদাহ, [Gujarati] સમ્પૃચ્યસ્વેત્યેવૈતદાહ, [Kannada] ಸಮ್ಪೃಚ್ಯಸ್ವೇತ್ಯೇವೈತದಾಹ, [Malayalam] സമ്പൃച്യസ്വേത്യേവൈതദാഹ, [Telugu] సమ్పృచ్యస్వేత్యేవైతదాహ
Sanskrit References
“sampṛcyasvetyevaitadāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.2.4.9 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)