Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samaye'dhimāsasyā'ṣṭamī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samaye'dhimāsasyā'ṣṭamī”—
- samaye' -
-
samaye (indeclinable)[indeclinable]samaya (noun, masculine)[locative single]samayā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√sam (verb class 10)[present middle first single]
- adhimāsa -
-
adhimāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- syā' -
-
- aṣṭamī -
-
aṣṭamī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Samaye, Samaya, Adhimasa, Ashtami
Alternative transliteration: samaye'dhimasasya'shtami, samaye'dhimasasya'stami, [Devanagari/Hindi] समयेऽधिमासस्याऽष्टमी, [Bengali] সমযেঽধিমাসস্যাঽষ্টমী, [Gujarati] સમયેઽધિમાસસ્યાઽષ્ટમી, [Kannada] ಸಮಯೇಽಧಿಮಾಸಸ್ಯಾಽಷ್ಟಮೀ, [Malayalam] സമയേഽധിമാസസ്യാഽഷ്ടമീ, [Telugu] సమయేఽధిమాసస్యాఽష్టమీ
Sanskrit References
“samaye'dhimāsasyā'ṣṭamī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.300.28 < [Chapter 300]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)