Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samatāmupayātau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samatāmupayātau”—
- samatām -
-
samatā (noun, feminine)[accusative single]√sam -> samat (participle, masculine)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam -> samat (participle, neuter)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam (verb class 1)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
- upayātau -
-
upayāta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Samata, Samat, Upayata
Alternative transliteration: samatamupayatau, [Devanagari/Hindi] समतामुपयातौ, [Bengali] সমতামুপযাতৌ, [Gujarati] સમતામુપયાતૌ, [Kannada] ಸಮತಾಮುಪಯಾತೌ, [Malayalam] സമതാമുപയാതൌ, [Telugu] సమతాముపయాతౌ
Sanskrit References
“samatāmupayātau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.75.16 < [Chapter LXXV]
Verse 6.79.16 < [Chapter 79]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)