Analysis of “samastapātakadhvaṃsī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samastapātakadhvaṃsī”—

  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pātaka -
  • pātaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pātaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhvaṃsī -
  • dhvaṃsī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhvaṃsi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhvaṃsin (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samasta, Pataka, Dhvamsi, Dhvamsin

Alternative transliteration: samastapatakadhvamsi, [Devanagari/Hindi] समस्तपातकध्वंसी, [Bengali] সমস্তপাতকধ্বংসী, [Gujarati] સમસ્તપાતકધ્વંસી, [Kannada] ಸಮಸ್ತಪಾತಕಧ್ವಂಸೀ, [Malayalam] സമസ്തപാതകധ്വംസീ, [Telugu] సమస్తపాతకధ్వంసీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: