Analysis of “samantāddaśāmātyasahasrāṇi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantāddaśāmātyasahasrāṇi”—

  • samantād -
  • samantāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    samanta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    samanta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • daśāmā -
  • daṃś (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • atya -
  • atya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    at -> atya (absolutive)
    [absolutive from √at]
  • sahasrāṇi -
  • sahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Samantat, Samanta, Atya, Sahasra

Alternative transliteration: samantaddashamatyasahasrani, samantaddasamatyasahasrani, [Devanagari/Hindi] समन्ताद्दशामात्यसहस्राणि, [Bengali] সমন্তাদ্দশামাত্যসহস্রাণি, [Gujarati] સમન્તાદ્દશામાત્યસહસ્રાણિ, [Kannada] ಸಮನ್ತಾದ್ದಶಾಮಾತ್ಯಸಹಸ್ರಾಣಿ, [Malayalam] സമന്താദ്ദശാമാത്യസഹസ്രാണി, [Telugu] సమన్తాద్దశామాత్యసహస్రాణి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: