Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samūlaviṭapaskandhaścacāla”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samūlaviṭapaskandhaścacāla”—
- samūla -
-
samūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]samūla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viṭapa -
-
viṭapa (noun, masculine)[compound], [vocative single]viṭapa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- skandhaś -
-
skandhas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]skandha (noun, masculine)[nominative single]
- cacāla -
-
√cal (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Samula, Vitapa, Skandha, Skandhas
Alternative transliteration: samulavitapaskandhashcacala, samulavitapaskandhascacala, [Devanagari/Hindi] समूलविटपस्कन्धश्चचाल, [Bengali] সমূলবিটপস্কন্ধশ্চচাল, [Gujarati] સમૂલવિટપસ્કન્ધશ્ચચાલ, [Kannada] ಸಮೂಲವಿಟಪಸ್ಕನ್ಧಶ್ಚಚಾಲ, [Malayalam] സമൂലവിടപസ്കന്ധശ്ചചാല, [Telugu] సమూలవిటపస్కన్ధశ్చచాల
Sanskrit References
“samūlaviṭapaskandhaścacāla” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 61.29 [commentary, 714:1] < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)