Analysis of “samūlaviṭapaskandhaścacāla”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samūlaviṭapaskandhaścacāla”—

  • samūla -
  • samūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṭapa -
  • viṭapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṭapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • skandhaś -
  • skandhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    skandha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cacāla -
  • cal (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Extracted glossary definitions: Samula, Vitapa, Skandha, Skandhas

Alternative transliteration: samulavitapaskandhashcacala, samulavitapaskandhascacala, [Devanagari/Hindi] समूलविटपस्कन्धश्चचाल, [Bengali] সমূলবিটপস্কন্ধশ্চচাল, [Gujarati] સમૂલવિટપસ્કન્ધશ્ચચાલ, [Kannada] ಸಮೂಲವಿಟಪಸ್ಕನ್ಧಶ್ಚಚಾಲ, [Malayalam] സമൂലവിടപസ്കന്ധശ്ചചാല, [Telugu] సమూలవిటపస్కన్ధశ్చచాల

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: