Analysis of “samīpamagamadācacakṣe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samīpamagamadācacakṣe”—

  • samīpam -
  • samīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agamad -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 2)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 3)
    [aorist active third single]
  • āca -
  • āca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ac (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • cakṣe -
  • cakṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    cakṣ (verb class 2)
    [present middle first single], [present middle second single]
    kṣai (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]

Extracted glossary definitions: Samipa, Aca, Caksha

Alternative transliteration: samipamagamadacacakshe, samipamagamadacacakse, [Devanagari/Hindi] समीपमगमदाचचक्षे, [Bengali] সমীপমগমদাচচক্ষে, [Gujarati] સમીપમગમદાચચક્ષે, [Kannada] ಸಮೀಪಮಗಮದಾಚಚಕ್ಷೇ, [Malayalam] സമീപമഗമദാചചക്ഷേ, [Telugu] సమీపమగమదాచచక్షే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: