Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samākarṇyāhamūcivān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samākarṇyāhamūcivān”—
- samā -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]samā (noun, feminine)[nominative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]
- akarṇyā -
-
akarṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]akarṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]akarṇyā (noun, feminine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- ūcivān -
-
√uc -> ūcivas (participle, masculine)[nominative single from √uc class 4 verb]√vac -> ūcivas (participle, masculine)[nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Sama, Akarnya, Aha, Asmad, Ucivas
Alternative transliteration: samakarnyahamucivan, [Devanagari/Hindi] समाकर्ण्याहमूचिवान्, [Bengali] সমাকর্ণ্যাহমূচিবান্, [Gujarati] સમાકર્ણ્યાહમૂચિવાન્, [Kannada] ಸಮಾಕರ್ಣ್ಯಾಹಮೂಚಿವಾನ್, [Malayalam] സമാകര്ണ്യാഹമൂചിവാന്, [Telugu] సమాకర్ణ్యాహమూచివాన్
Sanskrit References
“samākarṇyāhamūcivān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.184.17 < [Chapter 184]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)