Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāśvāsyaivamādiśat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāśvāsyaivamādiśat”—
- samāśvāsyai -
-
samāśvāsya (noun, masculine)[compound], [vocative single]samāśvāsya (noun, neuter)[compound], [vocative single]samāśvāsyā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- adiśat -
-
√diś (verb class 6)[imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Samashvasya, Asmad
Alternative transliteration: samashvasyaivamadishat, samasvasyaivamadisat, [Devanagari/Hindi] समाश्वास्यैवमादिशत्, [Bengali] সমাশ্বাস্যৈবমাদিশত্, [Gujarati] સમાશ્વાસ્યૈવમાદિશત્, [Kannada] ಸಮಾಶ್ವಾಸ್ಯೈವಮಾದಿಶತ್, [Malayalam] സമാശ്വാസ്യൈവമാദിശത്, [Telugu] సమాశ్వాస్యైవమాదిశత్
Sanskrit References
“samāśvāsyaivamādiśat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 24.105 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 28.57 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 38.722 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)