Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sakṛpāṇakareṣvapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sakṛpāṇakareṣvapi”—
- sakṛpā -
-
sakṛpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sakṛpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sakṛpā (noun, feminine)[nominative single]
- āṇaka -
-
āṇaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]āṇaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- reṣva -
-
ra (noun, masculine)[locative plural]ra (noun, neuter)[locative plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Sakripa, Anaka, Api
Alternative transliteration: sakripanakareshvapi, sakrpanakaresvapi, [Devanagari/Hindi] सकृपाणकरेष्वपि, [Bengali] সকৃপাণকরেষ্বপি, [Gujarati] સકૃપાણકરેષ્વપિ, [Kannada] ಸಕೃಪಾಣಕರೇಷ್ವಪಿ, [Malayalam] സകൃപാണകരേഷ്വപി, [Telugu] సకృపాణకరేష్వపి
Sanskrit References
“sakṛpāṇakareṣvapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.32 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)