Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sahitastathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahitastathā”—
- sahitas -
-
sahitṛ (noun, masculine)[vocative single]sahita (noun, masculine)[nominative single]√sah -> sahita (participle, masculine)[nominative single from √sah class 1 verb], [nominative single from √sah class 10 verb]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sahitri, Sahita, Tatha
Alternative transliteration: sahitastatha, [Devanagari/Hindi] सहितस्तथा, [Bengali] সহিতস্তথা, [Gujarati] સહિતસ્તથા, [Kannada] ಸಹಿತಸ್ತಥಾ, [Malayalam] സഹിതസ്തഥാ, [Telugu] సహితస్తథా
Sanskrit References
“sahitastathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.122.83 < [Chapter 122]
Verse 2.134.42 < [Chapter 134]
Verse 2.184.32 < [Chapter 184]
Verse 2.197.8 < [Chapter 197]
Verse 2.203.76 < [Chapter 203]
Verse 2.208.90 < [Chapter 208]
Verse 2.220.76 < [Chapter 220]
Verse 2.235.32 < [Chapter 235]
Verse 3.19.88 < [Chapter 19]
Verse 3.44.81 < [Chapter 44]
Verse 4.76.18 < [Chapter 76]
Verse 3.227.13 < [Chapter 227]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)