Analysis of “sabahurākṣasam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sabahurākṣasam”—

  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bahur -
  • bahu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ākṣa -
  • ākṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Bahu, Aksha

Alternative transliteration: sabahurakshasam, sabahuraksasam, [Devanagari/Hindi] सबहुराक्षसम्, [Bengali] সবহুরাক্ষসম্, [Gujarati] સબહુરાક્ષસમ્, [Kannada] ಸಬಹುರಾಕ್ಷಸಮ್, [Malayalam] സബഹുരാക്ഷസമ്, [Telugu] సబహురాక్షసమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: