Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃpaṭhandadau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃpaṭhandadau”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- paṭhan -
-
√paṭh -> paṭhat (participle, masculine)[nominative single from √paṭh class 1 verb], [vocative single from √paṭh class 1 verb]
- dadau -
-
dad (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dada (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dadi (noun, masculine)[locative single]dadi (noun, feminine)[locative single]√dā (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]√dā (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]√dā (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√dā (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active third single]√dai (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]√de (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Pathat, Dad, Dada, Dadi
Alternative transliteration: sampathandadau, [Devanagari/Hindi] संपठन्ददौ, [Bengali] সংপঠন্দদৌ, [Gujarati] સંપઠન્દદૌ, [Kannada] ಸಂಪಠನ್ದದೌ, [Malayalam] സംപഠന്ദദൌ, [Telugu] సంపఠన్దదౌ
Sanskrit References
“saṃpaṭhandadau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 37.109 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 38.354 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)