Analysis of “saṃmohādyāvajjīvamanirvṛtāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃmohādyāvajjīvamanirvṛtāḥ”—

  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mohād -
  • mohāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    moha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • vajjī -
  • vajji (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vajji (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vamani -
  • vamanī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • rvṛ -
  • ru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛtāḥ -
  • ṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Mohat, Moha, Vajji, Vamani, Rita

Alternative transliteration: sammohadyavajjivamanirvritah, sammohadyavajjivamanirvrtah, [Devanagari/Hindi] संमोहाद्यावज्जीवमनिर्वृताः, [Bengali] সংমোহাদ্যাবজ্জীবমনির্বৃতাঃ, [Gujarati] સંમોહાદ્યાવજ્જીવમનિર્વૃતાઃ, [Kannada] ಸಂಮೋಹಾದ್ಯಾವಜ್ಜೀವಮನಿರ್ವೃತಾಃ, [Malayalam] സംമോഹാദ്യാവജ്ജീവമനിര്വൃതാഃ, [Telugu] సంమోహాద్యావజ్జీవమనిర్వృతాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: