Analysis of “saṃlakṣitāruṇakarāṅghritalābhirāmam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃlakṣitāruṇakarāṅghritalābhirāmam”—

  • saṃlakṣitā -
  • saṃlakṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃlakṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṃlakṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aruṇakarā -
  • aruṇakara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aṅghritalā -
  • aṅghritala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅghritala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhirāmam -
  • abhirāmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    abhirāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhirāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhirāmā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Samlakshita, Arunakara, Anghritala, Abhiramam, Abhirama

Alternative transliteration: samlakshitarunakaranghritalabhiramam, samlaksitarunakaranghritalabhiramam, [Devanagari/Hindi] संलक्षितारुणकराङ्घ्रितलाभिरामम्, [Bengali] সংলক্ষিতারুণকরাঙ্ঘ্রিতলাভিরামম্, [Gujarati] સંલક્ષિતારુણકરાઙ્ઘ્રિતલાભિરામમ્, [Kannada] ಸಂಲಕ್ಷಿತಾರುಣಕರಾಙ್ಘ್ರಿತಲಾಭಿರಾಮಮ್, [Malayalam] സംലക്ഷിതാരുണകരാങ്ഘ്രിതലാഭിരാമമ്, [Telugu] సంలక్షితారుణకరాఙ్ఘ్రితలాభిరామమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: