Analysis of “saṃgrāmāvataraṇāvaskandanasaṃkuleṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃgrāmāvataraṇāvaskandanasaṃkuleṣu”—

  • saṅgrāmāva -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • atara -
  • atara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṇāva -
  • ṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • askandan -
  • skand (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • asaṅkuleṣu -
  • asaṅkula (noun, masculine)
    [locative plural]
    asaṅkula (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Sangrama, Atara, Asankula

Alternative transliteration: samgramavataranavaskandanasamkuleshu, samgramavataranavaskandanasamkulesu, [Devanagari/Hindi] संग्रामावतरणावस्कन्दनसंकुलेषु, [Bengali] সংগ্রামাবতরণাবস্কন্দনসংকুলেষু, [Gujarati] સંગ્રામાવતરણાવસ્કન્દનસંકુલેષુ, [Kannada] ಸಂಗ್ರಾಮಾವತರಣಾವಸ್ಕನ್ದನಸಂಕುಲೇಷು, [Malayalam] സംഗ്രാമാവതരണാവസ്കന്ദനസംകുലേഷു, [Telugu] సంగ్రామావతరణావస్కన్దనసంకులేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: