Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sūktaistairvṛjināpahaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sūktaistairvṛjināpahaiḥ”—
- sūktais -
-
sūkta (noun, masculine)[instrumental plural]sūkta (noun, neuter)[instrumental plural]
- tair -
-
ta (noun, masculine)[instrumental plural]ta (noun, neuter)[instrumental plural]tad (noun, neuter)[instrumental plural]sa (noun, masculine)[instrumental plural]
- vṛjinā -
-
vṛjina (noun, masculine)[compound], [vocative single]vṛjina (noun, neuter)[compound], [vocative single]vṛji (noun, masculine)[instrumental single]vṛjinā (noun, feminine)[nominative single]
- apahaiḥ -
-
apaha (noun, masculine)[instrumental plural]apaha (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Sukta, Tad, Vriji, Vrijina, Apaha
Alternative transliteration: suktaistairvrijinapahaih, suktaistairvrjinapahaih, [Devanagari/Hindi] सूक्तैस्तैर्वृजिनापहैः, [Bengali] সূক্তৈস্তৈর্বৃজিনাপহৈঃ, [Gujarati] સૂક્તૈસ્તૈર્વૃજિનાપહૈઃ, [Kannada] ಸೂಕ್ತೈಸ್ತೈರ್ವೃಜಿನಾಪಹೈಃ, [Malayalam] സൂക്തൈസ്തൈര്വൃജിനാപഹൈഃ, [Telugu] సూక్తైస్తైర్వృజినాపహైః
Sanskrit References
“sūktaistairvṛjināpahaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.7.18.5 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)