Analysis of “sārdhamalīkamavadadvacaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sārdhamalīkamavadadvacaḥ”—

  • sārdham -
  • sārdham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sārdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sārdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārdhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • alīkam -
  • alīka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    alīka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    alīkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avadad -
  • avadat (noun, masculine)
    [compound]
    avadat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vad (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • vacaḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sardham, Sardha, Alika, Avadat, Vaca, Vacas

Alternative transliteration: sardhamalikamavadadvacah, [Devanagari/Hindi] सार्धमलीकमवदद्वचः, [Bengali] সার্ধমলীকমবদদ্বচঃ, [Gujarati] સાર્ધમલીકમવદદ્વચઃ, [Kannada] ಸಾರ್ಧಮಲೀಕಮವದದ್ವಚಃ, [Malayalam] സാര്ധമലീകമവദദ്വചഃ, [Telugu] సార్ధమలీకమవదద్వచః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: