Analysis of “sālakamukhyapraśastavṛkṣotthaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sālakamukhyapraśastavṛkṣotthaiḥ”—

  • sālakam -
  • sālaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sālaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sālakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukhya -
  • ukhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ukh -> ukhya (absolutive)
    [absolutive from √ukh]
  • praśasta -
  • praśasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praśasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛkṣotthaiḥ -
  • vṛkṣottha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vṛkṣottha (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Salaka, Ukhya, Prashasta, Vrikshottha

Alternative transliteration: salakamukhyaprashastavrikshotthaih, salakamukhyaprasastavrksotthaih, [Devanagari/Hindi] सालकमुख्यप्रशस्तवृक्षोत्थैः, [Bengali] সালকমুখ্যপ্রশস্তবৃক্ষোত্থৈঃ, [Gujarati] સાલકમુખ્યપ્રશસ્તવૃક્ષોત્થૈઃ, [Kannada] ಸಾಲಕಮುಖ್ಯಪ್ರಶಸ್ತವೃಕ್ಷೋತ್ಥೈಃ, [Malayalam] സാലകമുഖ്യപ്രശസ്തവൃക്ഷോത്ഥൈഃ, [Telugu] సాలకముఖ్యప్రశస్తవృక్షోత్థైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: