Analysis of “sādhakastatprasādādyo'nityādiphalaniḥspṛhaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sādhakastatprasādādyo'nityādiphalaniḥspṛhaḥ”—

  • sādhakas -
  • sādhaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • prasādād -
  • prasādāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    prasāda (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yo' -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • anityā -
  • anitya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anitya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anityā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • phalan -
  • phal -> phalat (participle, masculine)
    [nominative single from √phal class 1 verb], [vocative single from √phal class 1 verb]
  • iḥ -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • spṛhaḥ -
  • spṛha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sadhaka, Tat, Tad, Prasadat, Prasada, Yah, Anitya, Phalat, Spriha

Alternative transliteration: sadhakastatprasadadyo'nityadiphalanihsprihah, sadhakastatprasadadyo'nityadiphalanihsprhah, [Devanagari/Hindi] साधकस्तत्प्रसादाद्योऽनित्यादिफलनिःस्पृहः, [Bengali] সাধকস্তত্প্রসাদাদ্যোঽনিত্যাদিফলনিঃস্পৃহঃ, [Gujarati] સાધકસ્તત્પ્રસાદાદ્યોઽનિત્યાદિફલનિઃસ્પૃહઃ, [Kannada] ಸಾಧಕಸ್ತತ್ಪ್ರಸಾದಾದ್ಯೋಽನಿತ್ಯಾದಿಫಲನಿಃಸ್ಪೃಹಃ, [Malayalam] സാധകസ്തത്പ്രസാദാദ്യോഽനിത്യാദിഫലനിഃസ്പൃഹഃ, [Telugu] సాధకస్తత్ప్రసాదాద్యోఽనిత్యాదిఫలనిఃస్పృహః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: