Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “revāsāgarasaṅgame”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “revāsāgarasaṅgame”—
- revā -
-
revā (noun, feminine)[nominative single]
- sāgarasaṅgame -
-
sāgarasaṅgama (noun, masculine)[locative single]sāgarasaṅgama (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Reva, Sagarasangama
Alternative transliteration: revasagarasangame, [Devanagari/Hindi] रेवासागरसङ्गमे, [Bengali] রেবাসাগরসঙ্গমে, [Gujarati] રેવાસાગરસઙ્ગમે, [Kannada] ರೇವಾಸಾಗರಸಙ್ಗಮೇ, [Malayalam] രേവാസാഗരസങ്ഗമേ, [Telugu] రేవాసాగరసఙ్గమే
Sanskrit References
“revāsāgarasaṅgame” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.3.220.11 < [Chapter 220]
Verse 5.3.220.48 < [Chapter 220]
Verse 5.3.224.3 < [Chapter 224]
Verse 5.3.225.7 < [Chapter 225]
Verse 5.3.227.49 < [Chapter 227]
Verse 5.3.230.106 < [Chapter 230]
Verse 5.3.231.54 < [Chapter 231]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)