Analysis of “retastasmātprathamadugdhamuṣṇam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “retastasmātprathamadugdhamuṣṇam”—

  • retas -
  • retas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • prathamadugdham -
  • prathamadugdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prathamadugdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prathamadugdhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uṣṇam -
  • uṣṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uṣṇā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Retas, Tasmat, Tad, Prathamadugdha, Ushnam, Ushna

Alternative transliteration: retastasmatprathamadugdhamushnam, retastasmatprathamadugdhamusnam, [Devanagari/Hindi] रेतस्तस्मात्प्रथमदुग्धमुष्णम्, [Bengali] রেতস্তস্মাত্প্রথমদুগ্ধমুষ্ণম্, [Gujarati] રેતસ્તસ્માત્પ્રથમદુગ્ધમુષ્ણમ્, [Kannada] ರೇತಸ್ತಸ್ಮಾತ್ಪ್ರಥಮದುಗ್ಧಮುಷ್ಣಮ್, [Malayalam] രേതസ്തസ്മാത്പ്രഥമദുഗ്ധമുഷ്ണമ്, [Telugu] రేతస్తస్మాత్ప్రథమదుగ్ధముష్ణమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: