Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ramaṇīyastvamaho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ramaṇīyastvamaho”—
- ramaṇīyas -
-
ramaṇīya (noun, masculine)[nominative single]√ram -> ramaṇīya (participle, masculine)[nominative single from √ram class 1 verb], [nominative single from √ram]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- aho -
-
ahu (noun, masculine)[vocative single]ahu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Ramaniya, Tva, Yushmad, Ahu
Alternative transliteration: ramaniyastvamaho, [Devanagari/Hindi] रमणीयस्त्वमहो, [Bengali] রমণীযস্ত্বমহো, [Gujarati] રમણીયસ્ત્વમહો, [Kannada] ರಮಣೀಯಸ್ತ್ವಮಹೋ, [Malayalam] രമണീയസ്ത്വമഹോ, [Telugu] రమణీయస్త్వమహో
Sanskrit References
“ramaṇīyastvamaho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.150.7 < [Chapter 150]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)