Analysis of “rakṣatyasurarāṇnityamimaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rakṣatyasurarāṇnityamimaṃ”—

  • rakṣatya -
  • rakṣ -> rakṣat (participle, masculine)
    [locative single from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ -> rakṣat (participle, neuter)
    [nominative dual from √rakṣ class 1 verb], [vocative dual from √rakṣ class 1 verb], [accusative dual from √rakṣ class 1 verb], [locative single from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ (verb class 1)
    [present active third single]
  • asurarāṇ -
  • asurarāj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Rakshat, Asuraraj, Nityam, Nitya, Idam

Alternative transliteration: rakshatyasurarannityamimam, raksatyasurarannityamimam, [Devanagari/Hindi] रक्षत्यसुरराण्नित्यमिमं, [Bengali] রক্ষত্যসুররাণ্নিত্যমিমং, [Gujarati] રક્ષત્યસુરરાણ્નિત્યમિમં, [Kannada] ರಕ್ಷತ್ಯಸುರರಾಣ್ನಿತ್ಯಮಿಮಂ, [Malayalam] രക്ഷത്യസുരരാണ്നിത്യമിമം, [Telugu] రక్షత్యసురరాణ్నిత్యమిమం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: