Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raṇamaṃḍalamīkṣya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raṇamaṃḍalamīkṣya”—
- raṇam -
-
raṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]raṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lam -
-
la (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lā (noun, feminine)[adverb]
- īkṣya -
-
√īkṣ -> īkṣya (absolutive)[absolutive from √īkṣ]√īkṣ -> īkṣya (participle, masculine)[vocative single from √īkṣ class 1 verb]√īkṣ -> īkṣya (participle, neuter)[vocative single from √īkṣ class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Rana, Anda, Ikshya
Alternative transliteration: ranamamdalamikshya, ranamamdalamiksya, [Devanagari/Hindi] रणमंडलमीक्ष्य, [Bengali] রণমংডলমীক্ষ্য, [Gujarati] રણમંડલમીક્ષ્ય, [Kannada] ರಣಮಂಡಲಮೀಕ್ಷ್ಯ, [Malayalam] രണമംഡലമീക്ഷ്യ, [Telugu] రణమండలమీక్ష్య
Sanskrit References
“raṇamaṃḍalamīkṣya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.24.32 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)