Analysis of “rūḍhasaṃvittiparamārthapavitritāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rūḍhasaṃvittiparamārthapavitritāḥ”—

  • rūḍha -
  • rūḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rūḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ruh -> rūḍha (participle, masculine)
    [vocative single from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rūḍha (participle, neuter)
    [vocative single from √ruh class 1 verb]
  • saṃvitti -
  • saṃvitti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • paramārtha -
  • paramārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pavitritāḥ -
  • pavitrita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pavitritā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Rudha, Paramartha, Pavitrita

Alternative transliteration: rudhasamvittiparamarthapavitritah, [Devanagari/Hindi] रूढसंवित्तिपरमार्थपवित्रिताः, [Bengali] রূঢসংবিত্তিপরমার্থপবিত্রিতাঃ, [Gujarati] રૂઢસંવિત્તિપરમાર્થપવિત્રિતાઃ, [Kannada] ರೂಢಸಂವಿತ್ತಿಪರಮಾರ್ಥಪವಿತ್ರಿತಾಃ, [Malayalam] രൂഢസംവിത്തിപരമാര്ഥപവിത്രിതാഃ, [Telugu] రూఢసంవిత్తిపరమార్థపవిత్రితాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: