Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rāmanāthamahāliṃgadarśanāvadhi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāmanāthamahāliṃgadarśanāvadhi”—
- rāmanātham -
-
rāmanātha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ahā -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aliṅgad -
-
√liṅg (verb class 1)[imperfect active third single]
- arśanāva -
-
arśani (noun, masculine)[locative single]
- adhi -
-
adhi (noun, feminine)[compound], [adverb]adhi (noun, masculine)[compound], [adverb]adhī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]adhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]adhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]adhi (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Ramanatha, Aha, Arshani, Adhi
Alternative transliteration: ramanathamahalimgadarshanavadhi, ramanathamahalimgadarsanavadhi, [Devanagari/Hindi] रामनाथमहालिंगदर्शनावधि, [Bengali] রামনাথমহালিংগদর্শনাবধি, [Gujarati] રામનાથમહાલિંગદર્શનાવધિ, [Kannada] ರಾಮನಾಥಮಹಾಲಿಂಗದರ್ಶನಾವಧಿ, [Malayalam] രാമനാഥമഹാലിംഗദര്ശനാവധി, [Telugu] రామనాథమహాలింగదర్శనావధి
Sanskrit References
“rāmanāthamahāliṃgadarśanāvadhi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.1.43.25 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)