Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājañjāpyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājañjāpyaṃ”—
- rājañ -
-
rājan (noun, masculine)[vocative single]√rāj -> rājat (participle, masculine)[nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
- jāpyam -
-
jāpya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jāpya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jāpyā (noun, feminine)[adverb]√jap -> jāpya (participle, masculine)[adverb from √jap]√jap -> jāpya (participle, neuter)[adverb from √jap]√jap -> jāpyā (participle, feminine)[adverb from √jap]√ji -> jāpya (participle, masculine)[adverb from √ji]√ji -> jāpya (participle, neuter)[adverb from √ji]√ji -> jāpyā (participle, feminine)[adverb from √ji]√jap -> jāpya (participle, masculine)[accusative single from √jap]√jap -> jāpya (participle, neuter)[nominative single from √jap], [accusative single from √jap]√ji -> jāpya (participle, masculine)[accusative single from √ji]√ji -> jāpya (participle, neuter)[nominative single from √ji], [accusative single from √ji]jāpī (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Rajan, Rajat, Japya, Japi
Alternative transliteration: rajanjapyam, [Devanagari/Hindi] राजञ्जाप्यं, [Bengali] রাজঞ্জাপ্যং, [Gujarati] રાજઞ્જાપ્યં, [Kannada] ರಾಜಞ್ಜಾಪ್ಯಂ, [Malayalam] രാജഞ്ജാപ്യം, [Telugu] రాజఞ్జాప్యం
Sanskrit References
“rājañjāpyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.192.59 < [Chapter 192]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)