Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “punaścādarśanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punaścādarśanaṃ”—
- punaś -
-
pu (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]puna (noun, masculine)[nominative single]pū (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- cā -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- adarśanam -
-
adarśana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]adarśana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]adarśanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Puna, Adarshana
Alternative transliteration: punashcadarshanam, punascadarsanam, [Devanagari/Hindi] पुनश्चादर्शनं, [Bengali] পুনশ্চাদর্শনং, [Gujarati] પુનશ્ચાદર્શનં, [Kannada] ಪುನಶ್ಚಾದರ್ಶನಂ, [Malayalam] പുനശ്ചാദര്ശനം, [Telugu] పునశ్చాదర్శనం
Sanskrit References
“punaścādarśanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.1.29.94 < [Chapter 29]
Verse 11.2.8 < [Chapter 2]
Verse 12.168.17 < [Chapter 168]
Verse 13.55.7 < [Chapter 55]
Verse 15.42.16 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)