Analysis of “puṣpadhūlisamārabdhairālabdhairnibiḍaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpadhūlisamārabdhairālabdhairnibiḍaṃ”—

  • puṣpa -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhūli -
  • dhūli (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhūlī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    dhūlī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dhūlī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samārabdhair -
  • samārabdha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    samārabdha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ālabdhair -
  • ālabdha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ālabdha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nibiḍam -
  • nibiḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nibiḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nibiḍā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Pushpa, Dhuli, Samarabdha, Alabdha, Nibida

Alternative transliteration: pushpadhulisamarabdhairalabdhairnibidam, puspadhulisamarabdhairalabdhairnibidam, [Devanagari/Hindi] पुष्पधूलिसमारब्धैरालब्धैर्निबिडं, [Bengali] পুষ্পধূলিসমারব্ধৈরালব্ধৈর্নিবিডং, [Gujarati] પુષ્પધૂલિસમારબ્ધૈરાલબ્ધૈર્નિબિડં, [Kannada] ಪುಷ್ಪಧೂಲಿಸಮಾರಬ್ಧೈರಾಲಬ್ಧೈರ್ನಿಬಿಡಂ, [Malayalam] പുഷ്പധൂലിസമാരബ്ധൈരാലബ്ധൈര്നിബിഡം, [Telugu] పుష్పధూలిసమారబ్ధైరాలబ్ధైర్నిబిడం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: