Analysis of “puṣpabhārasamṛddhānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpabhārasamṛddhānāṃ”—

  • puṣpa -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāra -
  • bhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samṛddhānām -
  • samṛddha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    samṛddha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    samṛddhā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Pushpa, Bhara, Samriddha

Alternative transliteration: pushpabharasamriddhanam, puspabharasamrddhanam, [Devanagari/Hindi] पुष्पभारसमृद्धानां, [Bengali] পুষ্পভারসমৃদ্ধানাং, [Gujarati] પુષ્પભારસમૃદ્ધાનાં, [Kannada] ಪುಷ್ಪಭಾರಸಮೃದ್ಧಾನಾಂ, [Malayalam] പുഷ്പഭാരസമൃദ്ധാനാം, [Telugu] పుష్పభారసమృద్ధానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: