Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyasaṃkhyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyasaṃkhyā”—
- puṇya -
-
puṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√puṇ -> puṇya (absolutive)[absolutive from √puṇ]√puṇ -> puṇya (participle, masculine)[vocative single from √puṇ class 10 verb]√puṇ -> puṇya (participle, neuter)[vocative single from √puṇ class 10 verb]
- saṅkhyā -
-
saṅkhyā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Punya, Sankhya
Alternative transliteration: punyasamkhya, [Devanagari/Hindi] पुण्यसंख्या, [Bengali] পুণ্যসংখ্যা, [Gujarati] પુણ્યસંખ્યા, [Kannada] ಪುಣ್ಯಸಂಖ್ಯಾ, [Malayalam] പുണ്യസംഖ്യാ, [Telugu] పుణ్యసంఖ్యా
Sanskrit References
“puṇyasaṃkhyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.15.42 < [Chapter 15]
Verse 6.38.44 < [Chapter 38]
Verse 6.38.47 < [Chapter 38]
Verse 6.39.46 < [Chapter 39]
Verse 6.48.17 < [Chapter 48]
Verse 6.84.31 < [Chapter 84]
Verse 6.113.29 < [Chapter 113]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.236.51 < [Chapter 236]
Verse 1.238.43 < [Chapter 238]
Verse 1.239.119 < [Chapter 239]
Verse 1.569.29 < [Chapter 569]
Verse 5.1.69.24 < [Chapter 69]
Verse 6.1.233.18 < [Chapter 233]
Verse 6.1.240.6 < [Chapter 240]
Verse 6.1.279.6 < [Chapter 279]
Verse 7.4.4.70 < [Chapter 4]
Verse 7.4.44.6 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)