Analysis of “puṇyaparihāṇirbhaviṣyati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyaparihāṇirbhaviṣyati”—

  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • parihāṇir -
  • parihāṇi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]

Extracted glossary definitions: Punya, Parihani, Bhavishyat

Alternative transliteration: punyaparihanirbhavishyati, punyaparihanirbhavisyati, [Devanagari/Hindi] पुण्यपरिहाणिर्भविष्यति, [Bengali] পুণ্যপরিহাণির্ভবিষ্যতি, [Gujarati] પુણ્યપરિહાણિર્ભવિષ્યતિ, [Kannada] ಪುಣ್ಯಪರಿಹಾಣಿರ್ಭವಿಷ್ಯತಿ, [Malayalam] പുണ്യപരിഹാണിര്ഭവിഷ്യതി, [Telugu] పుణ్యపరిహాణిర్భవిష్యతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: