Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyabhāginaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyabhāginaḥ”—
- puṇyabhāg -
-
puṇyabhāj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]puṇyabhāj (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- inaḥ -
-
ina (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Punyabhaj, Ina
Alternative transliteration: punyabhaginah, [Devanagari/Hindi] पुण्यभागिनः, [Bengali] পুণ্যভাগিনঃ, [Gujarati] પુણ્યભાગિનઃ, [Kannada] ಪುಣ್ಯಭಾಗಿನಃ, [Malayalam] പുണ്യഭാഗിനഃ, [Telugu] పుణ్యభాగినః
Sanskrit References
“puṇyabhāginaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.15.9 < [Chapter 15]
Verse 6.73.12 < [Chapter 73]
Verse 6.77.61 < [Chapter 77]
Verse 6.87.8 < [Chapter 87]
Verse 6.144.23 < [Chapter 144]
Verse 6.151.17 < [Chapter 151]
Verse 6.156.9 < [Chapter 156]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.302.11 < [Chapter 302]
Verse 1.354.80 < [Chapter 354]
Verse 6.51 < [Chapter 6 - Sūkarī-avadāna]
Verse 2.1.27.37 < [Chapter 27]
Verse 2.3.8.15 < [Chapter 8]
Verse 2.4.36.26 < [Chapter 36]
Verse 3.3.22.29 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)