Analysis of “puṃskokilagaṇāvṛkṣa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṃskokilagaṇāvṛkṣa”—

  • puṃskokila -
  • puṃskokila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇāvṛ -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gaṇi (noun, feminine)
    [locative single]
    gaṇi (noun, masculine)
    [locative single]
  • ṛkṣa -
  • ṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛkṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Pumskokila, Gana, Gani, Riksha

Alternative transliteration: pumskokilaganavriksha, pumskokilaganavrksa, [Devanagari/Hindi] पुंस्कोकिलगणावृक्ष, [Bengali] পুংস্কোকিলগণাবৃক্ষ, [Gujarati] પુંસ્કોકિલગણાવૃક્ષ, [Kannada] ಪುಂಸ್ಕೋಕಿಲಗಣಾವೃಕ್ಷ, [Malayalam] പുംസ്കോകിലഗണാവൃക്ഷ, [Telugu] పుంస్కోకిలగణావృక్ష

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: