Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “protaścetyādityalokeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “protaścetyādityalokeṣu”—
- protaś -
-
prota (noun, masculine)[nominative single]
- cetyād -
-
cetya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]cetya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√cit -> cetya (participle, masculine)[adverb from √cit]√cit -> cetya (participle, neuter)[adverb from √cit]√cit -> cetya (participle, masculine)[ablative single from √cit]√cit -> cetya (participle, neuter)[ablative single from √cit]
- itya -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]itya (noun, masculine)[compound], [vocative single]itya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√i -> itya (absolutive)[absolutive from √i]√i -> itya (participle, masculine)[vocative single from √i class 2 verb]√i -> itya (participle, neuter)[vocative single from √i class 2 verb]
- alokeṣu -
-
aloka (noun, masculine)[locative plural]aloka (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Prota, Cetya, Iti, Itya, Aloka
Alternative transliteration: protashcetyadityalokeshu, protascetyadityalokesu, [Devanagari/Hindi] प्रोतश्चेत्यादित्यलोकेषु, [Bengali] প্রোতশ্চেত্যাদিত্যলোকেষু, [Gujarati] પ્રોતશ્ચેત્યાદિત્યલોકેષુ, [Kannada] ಪ್ರೋತಶ್ಚೇತ್ಯಾದಿತ್ಯಲೋಕೇಷು, [Malayalam] പ്രോതശ്ചേത്യാദിത്യലോകേഷു, [Telugu] ప్రోతశ్చేత్యాదిత్యలోకేషు
Sanskrit References
“protaścetyādityalokeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.6.6.1 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)