Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pravakṣaayāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pravakṣaayāmi”—
- prava -
-
prava (noun, masculine)[compound], [vocative single]prava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṣa -
-
kṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ayā -
-
ayā (indeclinable)[indeclinable]aya (noun, masculine)[compound], [vocative single]e (noun, masculine)[compound], [instrumental single]ā (noun, feminine)[instrumental single]
- ami -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Prava, Ksha, Aya, Amin
Alternative transliteration: pravakshaayami, pravaksaayami, [Devanagari/Hindi] प्रवक्षअयामि, [Bengali] প্রবক্ষঅযামি, [Gujarati] પ્રવક્ષઅયામિ, [Kannada] ಪ್ರವಕ್ಷಅಯಾಮಿ, [Malayalam] പ്രവക്ഷഅയാമി, [Telugu] ప్రవక్షఅయామి
Sanskrit References
“pravakṣaayāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 253.1 < [Chapter 253]
Verse 275.12 < [Chapter 275]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)