Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pradarśananāmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradarśananāmā”—
- pradarśana -
-
pradarśana (noun, masculine)[compound], [vocative single]pradarśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nā -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]nā (noun, feminine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]
- amā -
-
amā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pradarshana, Nri, Ama
Alternative transliteration: pradarshananama, pradarsananama, [Devanagari/Hindi] प्रदर्शननामा, [Bengali] প্রদর্শননামা, [Gujarati] પ્રદર્શનનામા, [Kannada] ಪ್ರದರ್ಶನನಾಮಾ, [Malayalam] പ്രദര്ശനനാമാ, [Telugu] ప్రదర్శననామా
Sanskrit References
“pradarśananāmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.5.5 < [Chapter 5]
Verse 1.7.7 < [Chapter 7]
Verse 1.28.28 < [Chapter 28]
Verse 1.30.30 < [Chapter 30]
Verse 1.45.45 < [Chapter 45]
Verse 1.46.46 < [Chapter 46]
Verse 1.53.53 < [Chapter 53]
Verse 1.64.64 < [Chapter 64]
Verse 1.68.68 < [Chapter 68]
Verse 1.70.70 < [Chapter 70]
Verse 1.73.73 < [Chapter 73]
Verse 1.79.79 < [Chapter 79]
Verse 1.83.83 < [Chapter 83]
Verse 1.94.94 < [Chapter 94]
Verse 1.97.97 < [Chapter 97]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)