Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praṇamāmyaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praṇamāmyaham”—
- praṇam -
-
praṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]praṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]praṇā (noun, feminine)[adverb]
- ām -
-
ā (noun, feminine)[accusative single]o (noun, masculine)[accusative single]
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Prana, Aha, Asmad
Alternative transliteration: pranamamyaham, [Devanagari/Hindi] प्रणमाम्यहम्, [Bengali] প্রণমাম্যহম্, [Gujarati] પ્રણમામ્યહમ્, [Kannada] ಪ್ರಣಮಾಮ್ಯಹಮ್, [Malayalam] പ്രണമാമ്യഹമ്, [Telugu] ప్రణమామ్యహమ్
Sanskrit References
“praṇamāmyaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.98.44 < [Chapter 98]
Verse 2.98.45 < [Chapter 98]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.206.12 < [Chapter 206]
Verse 1.445.9 < [Chapter 445]
Verse 1.457.39 < [Chapter 457]
Verse 1.457.40 < [Chapter 457]
Verse 1.457.41 < [Chapter 457]
Verse 1.457.42 < [Chapter 457]
Verse 1.457.43 < [Chapter 457]
Verse 1.457.44 < [Chapter 457]
Verse 1.457.45 < [Chapter 457]
Verse 1.457.46 < [Chapter 457]
Verse 1.457.47 < [Chapter 457]
Verse 1.457.8 < [Chapter 457]
Verse 1.457.49 < [Chapter 457]
Verse 1.457.50 < [Chapter 457]
Verse 1.457.51 < [Chapter 457]
Verse 1.2.54.35 < [Chapter 54]
Verse 1.2.54.36 < [Chapter 54]
Verse 1.2.54.38 < [Chapter 54]
Verse 2.2.2.19 < [Chapter 2]
Verse 2.2.2.30 < [Chapter 2]
Verse 2.2.27.66 < [Chapter 27]
Verse 2.2.30.58 < [Chapter 30]
Verse 3.1.49.38 < [Chapter 49]
Verse 6.1.130.64 < [Chapter 130]
Verse 7.2.18.258 < [Chapter 18]
Verse 23.163 [commentary, 401:12] < [Chapter 23]
Verse 116.36 < [Chapter 116]
Verse 116.38 < [Chapter 116]
Verse 2.2.15.4 < [Chapter 15]
Verse 4.126.22 < [Chapter 126]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)