Analysis of “praśaśaṃsātha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśaśaṃsātha”—

  • praśa -
  • praśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaṃsāt -
  • śaṃsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śaṃsa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Prasha, Shamsa, Han

Alternative transliteration: prashashamsatha, prasasamsatha, [Devanagari/Hindi] प्रशशंसाथ, [Bengali] প্রশশংসাথ, [Gujarati] પ્રશશંસાથ, [Kannada] ಪ್ರಶಶಂಸಾಥ, [Malayalam] പ്രശശംസാഥ, [Telugu] ప్రశశంసాథ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: