Shamsa, Śaṃsā, Śaṃsa, Saṃśa, Samsha: 12 definitions
Introduction:
Shamsa means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Śaṃsā and Śaṃsa and Saṃśa can be transliterated into English as Samsa or Shamsa or Samsha, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
In Hinduism
Shaiva philosophy
Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (philosophy)Sāṃśa (सांश) refers to “that which has parts”, according to the Īśvarapratyabhijñāvivṛtivimarśinī 2.138.—Accordingly, “[...] [The latter argument] completely eradicates the very nature of the object of knowledge—that is to say, the external [object]—by showing that [this contradictory nature can]not exist. For the first refuting argument functions while completely disregarding the nature of the object of knowledge—[i.e.] whether it has parts (sāṃśa) or is devoid of parts (anaṃśa), whether it is contradicted or not [by this or that particular property]—rather, [it functions] through a global refutation ([lit. ‘by devouring everything’]), thus: ‘[What is] distinct from the manifesting consciousness is not manifest’”.
-
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryśaṃsā (शंसा).—See praśaṃsaka &c.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryŚaṃsa (शंस).—Ved.
1) Praise.
2) Recitation.
3) Calling, invocation.
4) A charm, spell.
5) Wishing well to.
6) A blessing.
7) A curse.
8) Calumny.
Derivable forms: śaṃsaḥ (शंसः).
--- OR ---
Śaṃsā (शंसा).—[śaṃs-a]
1) Praise.
2) Wish, desire, hope.
3) Repeating, narrating.
4) Reciting.
5) Conjecture, belief; मातास्य युगपद् वाक्यं विप्रियं प्रियशंसया (mātāsya yugapad vākyaṃ vipriyaṃ priyaśaṃsayā) Rām.2.72.41 (com. priyaśaṃsayā priyaśaṅkayā).
--- OR ---
Saṃśa (संश).—4 P.
1) To be calm.
2) To be allayed or extinguished, disappear; सत्वं संशाम्यतीव मे (satvaṃ saṃśāmyatīva me) Bhaṭṭikāvya 18.28.
3) To be removed. -Caus.
1) To mitigate.
2) To settle, decide; बुद्ध्या संशमयन्ति नीतिकुशलाः साम्नैव ते मन्त्रिणः (buddhyā saṃśamayanti nītikuśalāḥ sāmnaiva te mantriṇaḥ) Pañcatantra (Bombay) 1. 376.
3) To end, kill.
Derivable forms: saṃśam (संशम्).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryŚaṃsā (शंसा).—f.
(-sā) 1. Narrating. 2. Wish, desire. 3. Praise, flattery, eulogium. E. śaṃs to praise, &c., affs. aṅ and ṭāp.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryŚaṃsā (शंसा).—[śaṃs + ā], f. 1. Praise, [Pañcatantra] i. [distich] 80. 2. Speech. 3. Wish.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryŚaṃsa (शंस).—[masculine] solemn utterance, invocation, summons, vow, praise, blessing, curse; [feminine] śaṃsā praise, eulogy, communication, message.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Śaṃsa (शंस):—[from śaṃs] m. recitation, invocation, praise, [Ṛg-veda]
2) [v.s. ...] wishing well or ill to, a blessing or a curse, [ib.]
3) [v.s. ...] a promise, vow, [ib.] (narāṃ śaṃsa, [Ṛg-veda ii, 34, 6], [probably]= narā-ś q.v.; ṛjur ic chaṃsa, [ii, 26, 1] either, by tmesis, ‘the right praiser’, or ṛju-śaṃsa as [adjective (cf. [masculine, feminine and neuter; or adjective])] ‘righteous, faithful’)
4) [v.s. ...] a spell, [Monier-Williams’ Sanskrit-English Dictionary]
5) [v.s. ...] calumny, [ib.]
6) Śaṃsā (शंसा):—[from śaṃsa > śaṃs] f. praise, flattery, eulogium, [Kāvya literature]
7) [v.s. ...] wish, desire, [Horace H. Wilson]
8) [v.s. ...] speech, utterance, announcement, [Rāmāyaṇa]
9) Śaṃsa (शंस):—[from śaṃs] mfn. reciting, proclaiming, praising, wishing (See agha-, duḥ-ś etc.)
10) Sāṃśa (सांश):—mfn. having or consisting of parts or shares, [Sāṃkhyapravacana]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Śaṃsa (शंस):—(u) śaṃsati 1. a. To praise; hurt; wish. With prep. abhi, to calumniate; with ā, to hope, speak; with pra, to praise; flatter.
2) Śaṃsā (शंसा):—(sā) f. Speech; desire; praise.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Sāṃśa (सांश) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Saṃsa, Saṃsā.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionarySāṃsa (सांस):—(nf) breath/breathing; -[yaṃtra] respirator, respiratory apparatus; —[aṃdara aṃdara bāhara bāhara raha jānā] to be stunned breathless; —[ukhaḍanā] to be out of breath; —[ulṭī calanā] death to be hovering around; —[kā roga] asthma; —[khīṃcanā] to hold in the breath; —[ginanā] to count the breaths; death to be imminent; —[ghuṭanā] to be suffocated;—[caḍhanā] to be short of breath; —[caḍhānā] to pretend to be dead; to hold in one’s breath, to stop the breathing process for a while; —[calanā] to be breathing; —[choḍanā] to expire; to breathe out; —[ṭūṭanā] to pant; to be out of breath; —[taba taka āsa, jaba taka] while there is life, there is hope; —[taka na lenā] just to be still; —[dekhanā] to examine the state of breathing (of an ailing person); —[nikalanā] to breath one’s last; —[phūlanā] to gasp; to be out of breath; —[bharanā] to draw a deep breath, to heave a sigh; to be out of breath; to be fatigued; —[rahate] as long as living, till the last breath; —[rūkanā] breathing process to be obstructed; to be suffocated; —[lenā] to take breath, to breathe; —[lenā, laṃbī] to heave a sigh; —[lene kī jagaha na honā] not to have even breathing space, to be too crowded; —[lene kī phursata] breathing interval/respite; —[lene kī phursata na honā] not to have even a breathing respite.
...
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Saṃsa (संस) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Sraṃs.
2) Saṃsa (संस) also relates to the Sanskrit word: Śaṃs.
3) Saṃsa (संस) also relates to the Sanskrit word: Sāṃśa.
4) Saṃsā (संसा) also relates to the Sanskrit word: Śaṃsā.
5) Samsa (सम्स) also relates to the Sanskrit word: Śam.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Amsha, Sha, Ca.
Starts with: Samsat, Samshanti, Shamsaka, Shamsana, Shamsanem, Shamsaniya, Shamsapa, Shamsapi, Shamsatha.
Full-text (+195): Ashamsa, Prashamsa, Nrishamsa, Aghashamsa, Duhshamsa, Sushamsa, Ashamsu, Pakashamsa, Jivashamsa, Gambhirashamsa, Urushamsa, Canca, Narashamsa, Jamishamsa, Khanditashamsa, Tushnimshamsa, Anushamsa, Samsham, Susamshas, Appiyapasamsi.
Relevant text
Search found 28 books and stories containing Shamsa, Sa-aṃśa, Sa-amsa, Sa-amsha, Saṃsa, Śaṃsā, Śaṃsa, Sāṃsa, Samsa, Sāṃśa, Saṃśa, Saṃsā, Samsha; (plurals include: Shamsas, aṃśas, amsas, amshas, Saṃsas, Śaṃsās, Śaṃsas, Sāṃsas, Samsas, Sāṃśas, Saṃśas, Saṃsās, Samshas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Ganitatilaka (Sanskrit text and English introduction) (by H. R. Kapadia)
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 45 [Gocarī—the external body] < [Chapter 2 - Second Vimarśa]
Preksha meditation: History and Methods (by Samani Pratibha Pragya)
10. Outline of the Chapters of the Thesis < [Chapter 1 - Introduction]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)