Analysis of “prāviśattasmātsa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāviśattasmātsa”—

  • prāvi -
  • prāvī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    prāvī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prāvī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tta -
  • tta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • smā -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    smā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Pravi, Sha, Tta, Sma, Sman

Alternative transliteration: pravishattasmatsa, pravisattasmatsa, [Devanagari/Hindi] प्राविशत्तस्मात्स, [Bengali] প্রাবিশত্তস্মাত্স, [Gujarati] પ્રાવિશત્તસ્માત્સ, [Kannada] ಪ್ರಾವಿಶತ್ತಸ್ಮಾತ್ಸ, [Malayalam] പ്രാവിശത്തസ്മാത്സ, [Telugu] ప్రావిశత్తస్మాత్స

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: