Analysis of “prātaḥprāptavyarājyasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prātaḥprāptavyarājyasya”—

  • prātaḥ -
  • prāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    prā -> prāt (participle, masculine)
    [accusative plural from √prā class 2 verb], [ablative single from √prā class 2 verb], [genitive single from √prā class 2 verb]
    prā -> prāt (participle, neuter)
    [ablative single from √prā class 2 verb], [genitive single from √prā class 2 verb]
    prā (verb class 2)
    [present active third dual]
  • prāptavya -
  • prāptavya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāptavya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājyasya -
  • rājya (noun, masculine)
    [genitive single]
    rājya (noun, neuter)
    [genitive single]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [genitive single from √rāj class 1 verb], [genitive single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [genitive single from √rāj class 1 verb], [genitive single from √rāj]

Extracted glossary definitions: Prata, Prat, Praptavya, Rajya

Alternative transliteration: pratahpraptavyarajyasya, [Devanagari/Hindi] प्रातःप्राप्तव्यराज्यस्य, [Bengali] প্রাতঃপ্রাপ্তব্যরাজ্যস্য, [Gujarati] પ્રાતઃપ્રાપ્તવ્યરાજ્યસ્ય, [Kannada] ಪ್ರಾತಃಪ್ರಾಪ್ತವ್ಯರಾಜ್ಯಸ್ಯ, [Malayalam] പ്രാതഃപ്രാപ്തവ്യരാജ്യസ്യ, [Telugu] ప్రాతఃప్రాప్తవ్యరాజ్యస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: