Analysis of “prāgvadīśvarasandhānamācarenmunipuṅgava”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāgvadīśvarasandhānamācarenmunipuṅgava”—

  • prāgvad -
  • prāgvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • īśvara -
  • īśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sandhāna -
  • sandhāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sandhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • caren -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]
  • munipuṅgava -
  • munipuṅgava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Pragvat, Ishvara, Sandhana, Asmad, Munipungava

Alternative transliteration: pragvadishvarasandhanamacarenmunipungava, pragvadisvarasandhanamacarenmunipungava, [Devanagari/Hindi] प्राग्वदीश्वरसन्धानमाचरेन्मुनिपुङ्गव, [Bengali] প্রাগ্বদীশ্বরসন্ধানমাচরেন্মুনিপুঙ্গব, [Gujarati] પ્રાગ્વદીશ્વરસન્ધાનમાચરેન્મુનિપુઙ્ગવ, [Kannada] ಪ್ರಾಗ್ವದೀಶ್ವರಸನ್ಧಾನಮಾಚರೇನ್ಮುನಿಪುಙ್ಗವ, [Malayalam] പ്രാഗ്വദീശ്വരസന്ധാനമാചരേന്മുനിപുങ്ഗവ, [Telugu] ప్రాగ్వదీశ్వరసన్ధానమాచరేన్మునిపుఙ్గవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: